Mostrando postagens com marcador música. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador música. Mostrar todas as postagens

Festival de música contemporânea

0

Posted on : quarta-feira, novembro 03, 2010 | In : ,

Começa nesta sexta o Festival de Música Contemporânea, promovido pela Aliança Francesa em Florianópolis. A terceira edição do evento traz exposições, oficinas, palestras e shows mesclando estilos e sonoridades de grupos franceses e brasileiros. O festival é realizado entre 5 e 24 de novembro e as apresentações serão no Teatro Álvaro de Carvalho (TAC) e no Palácio Cruz e Sousa, ambos no centro de Florianópolis. Algumas atrações têm entrada gratuita. A estréia, aberta ao público, acontece nesta sexta-feira, às 19h, com a apresentação do grupo Harmonia Universalis, de São Paulo. Os grupos franceses se apresentam dia 9 e dia 11 no TAC. Confira a programação completa no hotsite do evento.

Bossa Nova com sotaque francês

0

Posted on : segunda-feira, outubro 25, 2010 | In :

Como não falamos de música há um tempinho aqui, decidimos dedicar um post a Henri Salvador, um cantor francês nascido na Guiana Francesa. Salvador nasceu em 1917, em Cayenne, capital da Guiana Francesa e faleceu em abril de 2008.
Sua trajetória musical tem bastante ligação com o Brasil. Muitos acreditam que Tom Jobim se inspirou em sua canção Dans mon île para criar a Bossa Nova. Recomendamos o álbum "Chambre avec vue" da mediateca da Aliança Francesa de Florianópolis.
Escute a seleção no Grooveshark.
Imagem: Capa do álbum "Chambre avec vue"

Música para o domingo

1

Posted on : domingo, agosto 29, 2010 | In :

Na nossa opinião a música é uma das melhores maneiras de entrar em contato com a língua francesa, já que não estamos em nenhum país francofônico. Por isso, aproveitamos o fim da tarde de domingo para postar esse simpático clipe do grupo Volo. A música é Dimanche (que quer dizer domingo em francês).


Pra quem gosta de cantar junto, voici les paroles!

Si j'nous résume quand il fait beau
Quand il fait gris ca marche aussi
Si c'est l'hiver les gros manteaux plutôt l'après midi,
Si j'nous résume quand on se compte,
Parents, frangins, nous, les enfants
Des gens qui s'aiment,
Qui se racontent de temps en temps

Et le Dimanche on se promène
Mains dans les poches
Si loin si proches
De la semaine prochaine

Et le Dimanche on se promène
Mains dans les poches
Si loin si proches
De la semaine prochaine

Si j'nous résume
C'est des p'tits chemins
De la forêt, le bord d'un lac
Les centre-villes, les places, les jardins, les parcs.
Si j'nous résume
C'est du vélo, une bande de potes,
Un cerf-volant , un bord de mer,
Les pieds dans l'eau, de temps en temps

Et le Dimanche on se promène
Mains dans les poches
Si loin si proches
De la semaine prochaine

Et le Dimanche on se promène
Mains dans les poches
Si loin si proches
De la semaine prochaine

Si j'nous résume
Ca fait du bien de se retrouver en accolade
À discuter de tout de rien
Le chien la balle et la balade

Si j'nous résume on se sourit,
Quand on se croise c'est souvent
Des gens différents en toute une vie de temps en temps

Et le Dimanche on se promène
Mains dans les poches
Si loin si proches
De la semaine prochaine

Aproveitem!

Stacey Kent no Brasil

0

Posted on : quinta-feira, agosto 19, 2010 | In : ,

Escolhemos mais uma cantora mulher para esse post de música e dessa vez ela não é francesa, mas americana. Por indicação de nosso amigo Rodolpho, fomos apresentadas a Stacey Kent e adoramos sua música e história.
Stacey era estudante de línguas e foi para a Europa estudar Francês, Alemão e Italiano para um mestrado de literatura comparada. Inesperadamente ela acabou virando cantora de jazz, tornando-se umas das artistas mais cativantes do jazz moderno. Sua voz doce e delicada já lhe rendeu indicações ao Grammy e outros importantes prêmios de música.
A surpresa é que seu útlimo disco é todo em francês. Racontez-moi traz canções de autores como
Henry Salvador e Georges Moustaki. A primeira faixa desta obra é uma versão em francês de Águas de Março, de Tom Jobim, que vale a pena conferir aqui.
Veja o clipe de La Venus du Mélo.


Stacey Kent estará no Brasil em setembro, fazendo shows em São Paulo (9), Itajaí (10), Porto Alegre (14) e Rio de Janeiro (16). Oba!

Camille pros ouvidos

3

Posted on : segunda-feira, julho 19, 2010 | In :

Pra alegrar o início da semana, resolvemos trazer para vocês o som de Camille, cantora francesa que já participou do grupo Nouvelle Vague, com quem visitou o Brasil em uma turnê em 2004. Ela tem um jeito irreverente e interessante de produzir suas músicas.
Neste post, trazemos a música Ta douleur (Tua dor) do disco Le Fil, lançado em 2005. Confira aqui ou escute a canção no Grooveshark.
Quer saber mais sobre a cantora? Vale a pena visitar o site oficial, tão irreverente e excêntrico quanto a própria Camille. 


Ta Douleur - Camille

Lève toi c'est décidé
laisse moi te remplacer
je vais prendre ta douleur

Doucement sans faire de bruit
comme on réveille la pluie
je vais prendre ta douleur

Elle lutte elle se débat
mais ne résistera pas
je vais bloquer l'ascenseur...
saboter l'interrupteur

Mais c'est qui cette incrustée
cet orage avant l'été
sale chipie de petite soeur ?

Je vais tout lui confisquer
ses fléchettes et son sifflet
j'vais lui donner la fessée...
la virer de la récré

Mais c'est qui cette héritière
qui se baigne qui se terre
dans l'eau tiède de tes reins ?

J'vais la priver de dessert
lui faire mordre la poussière
de tous ceux qui n'ont plus faim...
de tous ceux qui n'ont plus rien

Dites moi que fout la science
à quand ce pont entre nos panses ?
si tu as mal là où t'as peur
tu n'as pas mal là où je pense !

Qu'est-ce-qu?elle veut cette conasse
le beurre ou l'argent du beurre
que tu vives ou que tu meurs ?

Faut qu'elle crève de bonheur
ou qu'elle change de godasses
faut qu'elle croule sous les fleurs
change de couleur...
je vais jouer au docteur

Dites moi que fout la science
à quand ce pont entre nos panses ?
si tu as mal là où t'as peur
tu n'as pas mal là où je chante!


Eu quero música!

2

Posted on : quinta-feira, julho 01, 2010 | In :

Para dar um ritmo mais descontraído ao blog, decidimos trazer todo mês a indicação de alguma música ou cantor(a). Sabemos que música todo mundo pode ouvir em qualquer lugar, e hoje em dia é fácil descobrir um cantor francofônico na internet, mas queremos compartilhar aqui alguns achados e indicações de amigos e seguidores.

Pra começar essa seção, escolhemos Zaz, uma cantora que é revelação na cena francesa. A canção Je Veux (Eu quero) tem um ritmo contagiante e é ótima para alegrar o dia! Leia a matéria (em francês) sobre a artista no Le Petit Journal.

Para ouvir, aconselhamos o Grooveshark. Ou veja o clipe aqui.

E pra cantar junto, voilà les paroles!
Je Veux - Zaz

Donnez moi une suite au Ritz, je n'en veux pas !
Des bijoux de chez Chanel, je n'en veux pas !
Donnez moi une limousine, j'en ferais quoi ? papalapapapala
Offrez moi du personnel, j'en ferais quoi ?
Un manoir a Neuchâtel, ce n'est pas pour moi.
Offrez moi la Tour Eiffel, j'en ferais quoi ? fafalafafala


Refrão:
Je Veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur,
ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur,
moi j'veux crever la main sur le cœur fafalafafala allons ensemble,
découvrir ma liberté, oubliez donc tous vos clichés,
bienvenue dans ma réalité.


J'en ai marre de vos bonnes manières, c'est trop pour moi !
Moi je mange avec les mains et j'suis comme ça !
J'parle fort et je suis franche, excusez moi !
Finie l'hypocrisie moi j'me casse de là !
J'en ai marre des langues de bois !
Regardez moi, toute manière j'vous en veux pas
et j'suis comme çaaaaaaa (j'suis comme çaaa) papalapapapala


Refrão 3x:
Je Veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur,
ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur,
moi j'veux crever la main sur le cœur papalapapapala Allons ensemble
découvrir ma liberté, oubliez donc tous vos clichés,
bienvenue dans ma réalité!


Letra by http://www.paroles-chansons.fr/ 

Por que Sotaque Francês?

1

Posted on : terça-feira, maio 04, 2010 | In : , , , , , ,

A ideia é divulgar o que há por aqui com sotaque francês. Pode ser um restaurante, uma escola, uma exposição, uma sessão de cinema, um evento, música, pessoas.
A gente quer sentir um pouco da atmosfera francesa, já que por enquanto não podemos testar nossos conhecimentos da língua em nenhum país francofônico. E queremos dividir isso com todos aqueles que são apaixonados por essa língua!